لحظاتی با فرناندو پهسوا
شعری از ویلیام وردزورث چون ابری که بر فراز تپهها و درهّها پیش میرود تنها سرگردان شدم ناگهان دسته انبوهی از نرگسهای طلایی را دیدم که...
اشعار کهن چین ترجمۀ سهراب سپهری 1) هسیانگ یو (سدۀ دوم پیش از میلاد) سرود «کای هسیا» نیرویم کوهها برمیکَند، ارادهام جهان را فرا میگرفت. اینک...
سرودههایی از لنگستون هیوز صابخونه، صابخونه سقف چیکه می کنه اگه یادت باشه هفته ی پیشم اینو بت گفتم. صابخونه، صابخونه این پله ها دخل شون...
به مناسبت زادروز پابلو نرودا سرودههایی از او به آرامی آغاز به مردن میکنی اگر سفر نکنی اگر کتابی نخوانی اگر به اصوات زندگی گوش ندهی...
به بهانۀ زادروز فدریکو گارسیا لورکا اشعاری از او فدریکو گارسیا لورکا درخشانترین چهره شعر اسپانیا و در همان حال یکی از نامدارترین شاعران جهان است....
چیدن سپیده دم مارگوت بیکل با صدای شاملو میلاد یکی کودک شکفتن گلی را ماند چیزی نادر به زندگی آغاز میکند با شادی و اندکی...
من آبِ دریاها را میفروشم آقا… (شعر لورکا/ صدا: محمد عارفیفر) دریا خندید در دور دست دندانهایش کف و لبهایش آسمان – تو چه میفروشی دختر...
سرودههایی از برتولت برشت بیچاره ب. ب من، برتولت برشت، اهل جنگلهای سیاهم مادرم، وقتی در بطنش بودم مرا به شهرها آورد، و سرمای جنگلها...
دو ترجمه از سرود عاشقانۀ آلفرد ج پروفراک اثر الیوت ترجمه اول اگر می دانستم به کسی پاسخ میدهم که هماره به جهان باز می...
درختی فراسوی سکوت| شعری از کلارا خانس، برای احمد شاملو پرکشیدن بر چشمانداز سوزان و بر قلههای پربرف تا سرسبزیها: اینجا برمن است و حالا صداها...
تقدیم به گوته فناناپذیر فقط یک رمز و نشان است. این خدای گمراهکننده را شاعر جعل کرده است. چرخ جهان منزل به منزل میچرخد، انسان ناراضی...