یادداشت
تبریک ویژه به ساناز ساعی دیباور

تبریک ویژه به ساناز ساعی دیباور
چندماه پیش بود که دکتر ساناز ساعی دیباور با ترجمۀ درخشانی از رمان پاییز فلوبر نوشتهٔ الکساندر پوستل به جهان من آمد و خیلی زود ویژه شد. این رمان اثری برانگیزاننده و تکاندهنده بود دربارهٔ گوستاو فلوبری که در پی مشکلات اقتصادی و ورشکستگی قریبالوقوع مالی از ادبیات دلسرد میشود، نبوغش را به خاک میسپارد، بدترین دورۀ شک و ناامیدی و سرگردانی را پس پشت میگذارد و چند ماه بعد، در مجاورت دوست دانشمندش، ژرژ پوشه، که بیشتر اوقات در سالن تشریح به سر میبرد، دوباره آن را بازمییابد و از نو شکوفا میشود. پاییز فلوبر رمانی قوی، پرکشش، عمیق و رشکبرانگیز است که اگر الکساندر پوستل میخواست آن را به زبان فارسی بنویسد، هرگز حاصل کارش بهتر از آن چیزی نمیشد که ساناز ساعی دیباور ارائه داده است.
امروز خبردار شدم خانم ساعی دیباور در مسابقهٔ ترجمهای که در سفارت فرانسه برگزار شده، رتبهٔ اول را کسب کرده و بهعنوان مترجم نمونه شناخته شدهاند. از آنجا که پیشتر از نثر و آثاری که ایشان ارائه میدهند، نهایت لذت را بردهام، بر خود واجب دیدم که صمیمانه به او، جامعهٔ فرهنگی، نشر محترم نی و مخصوصاً به مخاطبان عزیزی که میتوانند با خیال آسوده آثار باکیفیت او را تهیه کنند، تبریک بگویم. اخیراً نامههای گوستاو فلوبر نیز با ترجمهٔ ایشان منتشر شده است.
-
لذتِ کتاببازی5 روز پیش
جملههایی از آرتور شوپنهاور
-
تحلیل شعر3 هفته پیش
نقد آخر شاهنامه/ فروغ فرخزاد
-
شاعران ایران1 روز پیش
متن کامل سخنان محمدرضا شفیعی کدکنی دربارۀ خانلری و نیما
-
پنجرهای برای لبخند به زندگی2 هفته پیش
ایران درّودی و درسهایی از زندگی عاشقانه و شکوفایش
-
موسیقی سنتی2 هفته پیش
هنرنمایی همایون شجریان و نگار اعزازی
-
لذتِ کتاببازی3 هفته پیش
نظر ایران درّودی دربارۀ شعر احمد شاملو
-
پنجرهای برای لبخند به زندگی4 هفته پیش
استیون برت: چرا مردم به شعر نیاز دارند؟
-
لذتِ کتاببازی3 روز پیش
رمان «ترس و لرز» اثر آملی نوتومب: خودشیفتگی و رنج ژاپنی به روایت راهبۀ دستشوییها!