جهان نمایش
انتشار دوبارۀ نمایشنامۀ «آنا کریستی» اثر یوجین اونیل

انتشار دوبارۀ نمایشنامۀ «آنا کریستی» اثر یوجین اونیل
«آنا کریستی» نوشته یوجین اونیل با ترجمه صفدر تقیزاده و محمدعلی صفریان بعد از ۵۷ سال دوباره منتشر شد.
چاپ نخستِ این کتاب به فروردین سال ۱۳۴۳ برمیگردد که در آن سال از سوی مؤسسه انتشارات فرانکلین و شرکت سهامی نشر اندیشه منتشر شد وحالا بعد از ۵۷ سال در ۱۴۸ صفحه و با قیمت ۶۰ هزار تومان توسط انتشارات نریمان با همکاری انتشارات فارابی به چاپ رسیده است. سال گذشته نیز کتاب «سفر دور و دراز به وطن» سه نمایشنامه تکپردهای از همین نویسنده و همین مترجمان بعد از ۶۳ سال دوباره چاپ و روانه کتابفروشیها شد.
در معرفی ناشر از این کتاب آمده است: نثر دیالوگهای شخصیتها در نمایشنامههای یوجین اونیل عامیانه و دشوار است. در دیالوگهای اونیل، کلمات به صورت شکسته و با لهجه کارگرهای کشتیهای باربری ادا میشوند که این ویژگی تا حد ممکن در ترجمه فارسی نیز منعکس شده است. نثر شکستهای که مترجمان این کتاب، با دقت در انتخابِ واژهها، به فارسی درآوردند تا احساسِ گفتارِ شخصیتهایی را که توسط اونیل خلق شدهاند به مخاطب فارسیزبان انتقال دهند. این برگردانِ فارسی به قلم دو استعداد برجسته و فعالِ عرصه ادبیات در آن سالها، یعنی مرحوم صفدر تقیزاده و محمدعلی صفریان صورت پذیرفت که بعدها هریک خود به استادان برجسته این عرصه بدل شدند.
منبع: ایسنا
مطالب بیشتر
- نگاهی به چند نمایشنامۀ مهم یوجین اونیل
- گوریل پشمالو اثر یوجین اونیل
- با دکتر محمدرضا خاکی دربارۀ نمایشنامۀ دومین محاکمۀ سقراط
- درنگی در نمایشنامههای آگوست استریندبرگ
انتشار دوبارۀ نمایشنامۀ «آنا کریستی» اثر یوجین اونیل
-
تحلیل فیلم5 روز پیش
مصطفی رستگاری: سه اقتباس ادبی ماندگار در سینما
-
اختصاصی کافه کاتارسیس4 هفته پیش
برشی از رمان «خداحافظ آنا گاوالدا» نوشتۀ آیدا گلنسایی
-
اختصاصی کافه کاتارسیس4 هفته پیش
برای «محمدرضا جلاییپور» و خاطرۀ آن سالها
-
تحلیل نقاشی1 ماه پیش
پیر آگوست رنوآر: درد به پایان میرسد اما این زیبایی است که باقی میماند
-
موسیقی بی کلام1 ماه پیش
لبریز از آرامش سکرآور پاییز…
-
حال خوب1 ماه پیش
من باشم و تو باشی و یک راه طولانی…
-
ادبیات و راه و رسم زندگی4 هفته پیش
آدم خوشبخت در نگاه جورج الیوت
-
تحلیل نقاشی1 ماه پیش
آشنایی با «لوئیس وین» نقاش گربهها