با ما همراه باشید

موسیقی محلی

گل ونوشۀ با خانِمی…./ ناصر رزازی

گل ونوشۀ با خانِمی…./ ناصر رزازی

گول ونوشه ی با خانمی

شو چرای دیوا خانمی

کرما شانی گم وه تور گ ه ریامه

وه زلف لیلی زنجیر ک ه ر یامه

گول ونوشه ی با خانمی

شو چرای دیوا خانمی

ایمشو چن شوه یتیده خاوم

له کی توریاده گلاره ی چاوم

گول ونوشه ی با خانمی

شو چرای دیوا خانمی

اگه ر بیده پیم ماچ له ناو دم

روژی صد کرت قضات خم له خوم

گول ونوشه ی با خانمی

شو چرای دیوا خانمی

ترجمه

گل ونوشۀ با خانِمی…./ ناصر رزازی

خودم کرمانشاهی هستم، فارسی بلد نیستم

به زبان کُردی درد  تو به جانم

گل بنفشهِ‌ی باغ‌هایم هستی

شبچراغ مهمان خانۀ من هستی

کرمانشاهی هستم که به دامت گرفتار شده

به زلف لیلی غل و زنجیر شده‌ام

گل بنفشهِ‌ی باغ‌هایم هستی

شب چراغ مهمانخانۀ من هستی

امشب چند شب است که به خواب من نمی‌آیی

با کی قهر کرده‌ای ای روشنایی چشمانم

گل بنفشه‌ی باغ‌هایم هستی

شب چراغ مهمان خانۀ من هستی

اگر  به من بوسه‌ای بدهی از لبانت

روزی صد بار بلای تو را به جان خود خواهم خرید

 

مطالب دیگر

  1. بهروز بوچانی، نویسندۀ کُرد، مهمترین جوایز ادبی استرالیا را از آن خود کرد.
  2. واران وارانه: کنسرت ارمنستان از شهرام ناظری

برترین‌ها