با ما همراه باشید

هر 3 روز یک کتاب

نمایش‌نامۀ «شگفت و بی‌شکست» نوشتۀ علیرضا اسماعیل‌پور

نمایش‌نامۀ «شگفت و بی‌شکست» نوشتۀ علیرضا اسماعیل‌پور

 جهان نمایش مجموعه‌ای است از متن‌هایی که برای صحنه‌ی نمایش یا درباره‌ی آن نوشته شده‌اند. انواع نمایش‌نامه، چه برای اجرا و چه صرفاً برای خوانده شدن، از جمله نمایش‌نامه‌هایی با اقتباس از آثار ادبی یا سینمایی، و نیز متن‌های نظری در حوزه‌ی درام و نقد آثار نمایشی، در این مجموعه جای می‌گیرند.

 

«روزگارم چنین آموخت که مردمانْ شاه را چون مادرند کِه‌ش به خون جگر پرورند، بزرگَش دارند و هماره به مِهرْ بر تندی‌های وی چشم فروبندند… گرچه به فرجام، مردمان را چشم نه از مِهر، که از شرم بسته مانَد و دهان نه به درود، که به خشم گشاده گردد، با صدهزار دندانِ آخته.»

ص ۶۹

 

دربارۀ نویسنده

علیرضا اسماعیل‌پور متولد سال ۱۳۶۴ رشت، دانش‌آموخته‌ی مقطع کارشناسی رشته‌ی زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه شهید بهشتی (1386)؛ کارشناسی ارشد رشته‌ی زبان‌‌های باستانی از دانشگاه تهران (1389)؛ و دکتری رشته‌ی زبان‌های باستانی از دانشگاه تهران (1395) است. او سابقه‌ی تدریس دروس زیر را در کارنامه‌ی خود دارد:
«فرهنگ و ادبیات ایران» برای دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد رشته‌ی پژوهش هنر دانشکده‌ی هنرهای زیبای دانشگاه تهران، ترم دوم سال تحصیلی 95-96.
دروس «زامیاد یشت»، «مقدمات سنسکریت» و «فارسی باستان» برای دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد رشته‌ی فرهنگ و زبان‌های باستانی دانشگاه تهران (مهرماه 96 تا خرداد 99).
دروس «مقدمات سنسکریت 1»، «مقدمات سنسکریت 2»، «نگاهی به مَهابهارَتَه»، «آشنایی با بهگَوَدگیتا»، «تاریخ هند باستان»، «اساطیر هند» و «نگاهی به رامایَنَه» در انجمن زبان‌های باستانی آژیار (پاییز 1399 تا تابستان 1402).
درس «نگاهی به هنر نمایشنامه‌نویسی سنسکریت» در مدرسه‌ی مجازی پلیکان (اردیبهشت و خرداد 1400).
دروس «نگاهی به مَهابهارَتَه»، «نگاهی به رامایَنَه»، «تاریخ هند باستان» و «اساطیر هند» در مؤسسه‌ی نیمروز (پاییز 1400 تا تابستان 1402).
درس «شاهنامه‌خوانی؛ نقل و تحلیل» در مؤسسه‌ی کارنامه (تابستان 1402).

کتب منتشر شده:
ترجمه‌ی در ستایش ژان‌دارک، اثر کریستین دو پیزان، نشر ماهی، پاییز 1399.
ترجمه‌ی شَکونتَلا، اثر کالی‌داسه، ترجمه از سنسکریت، نشر ماهی، زمستان 1399.
جوایز:
برگزیده‌ی نخستین جشنواره‌ی ملّی «روزنه‌ی آبی» (رشت، اسفند 1390) برای نمایشنامه‌ی کابوس.
برگزیده‌ی نخستین جشنواره‌ی بین‌المللی نمایشنامه‌نویسی «اِکو» (تهران- زمستان 1391) برای نمایشنامه‌ی شگفت و بی‌شکست.
مقام نخست اولین جشنواره‌ی نمایشنامه‌نویسی «چهارراه»، برگزارشده توسط حوزه‌ی هنری (تهران، اسفند1399) برای نمایشنامه‌ی شگفت و بی‌شکست.
ویرایش بیش از پنجاه عنوان کتاب در نشر ماهی، از آن جمله:
آخرین تزار (ادوارد رادزینسکی)؛ آینه‌ای در دوردست (باربارا تاکمن)؛ افسانه‌ی میگسار قدیس (یوزف روت)؛ اولریکا (خورخه لوئیس بورخس)؛ تاراس بولبا (نیکالای گوگول)؛ حسد (یوری آلیشا)؛ خانه‌ی خاموش (اورهان پاموک)؛ داریوش در سایه‌ی اسکندر (پیر بریان)؛ در زمانه‌ی پنج شاه (حسن ارفع)؛ دوازده صندلی (ایلیا ایلف و یوگنی پتروف)؛ صلحی که همه‌ی صلح‌ها را بر باد داد (دیوید فرامکین)؛ طوطی فلوبر (جولین بارنز)؛ عقاید یک دلقک (هاینریش بُل)؛ گاندی چه می‌گوید؟ (نورمن فینکلشتاین)؛ مرگ وزیرمختار (یوری نیکلایویچ تینیانوف)؛ نُه داستان (جروم دیوید سلینجر).
و ویرایش بیش از ده عنوان کتاب در نشر مَد، از آن جمله:
دوازده روز (ویکتور شِبِشتیِن)؛ فرار بی‌فرجام (یوزف روت)؛ محاکمه‌های نمایشی (گئورگ هودوش)؛ آن‌سوی آب (فریده چیچک‌اوغلو)؛ طاعون سرخ (جک لندن)؛ تصویر دُریان گرِی (اُسکار وایلد).
نیز برگردان اشعار تئاتر موزیکال بانوی زیبای من اثر «آنسامبل اپرای ایران» (تاریخ و محل اجرا: مهر 1393/ تالار وحدت).

منبع: nashreney

 

برترین‌ها