با ما همراه باشید
فراخوانِ کامیار عابدی برای ویرایش دوم «صد سال شعر زنان ایران»

اختصاصی کافه کاتارسیس

نظر دکتر محمد دهقانی دربارۀ مجموعه شعر «سماع در سنگستان»

نظر دکتر محمد دهقانی دربارۀ مجموعه شعر «سماع در سنگستان» سرودۀ آیدا گلنسایی

“سماع در سنگستان” نام مجموعه شعر تازۀ دکتر آیدا گلنسایى است. او هم داستان‌نویس بسیار خوبى است و هم به گمان من یکى از بهترین شاعران معاصر سپیدسراست. ترکیب بهنجارى است از شاملو و فروغ و سپهرى، با حساسیت فوق‌العاده در باب زبان فارسى و ظرافت‌هاى معنایى و موسیقایى آن. ادبیات کلاسیک فارسى را خوب می‌شناسد و با هنر و ادبیات معاصر و کلاسیک جهان نیز آشنایى وسیعى دارد. همه اینها در شعر او انعکاس یافته و به آن طراوت و تازگى کم نظیرى داده است. خلاصه اگر می‌خواهید با نمونه‌اى خوب و بهنجار از شعر منثور (سپید) همراه با تأملات فکرى و پرسش‌هاى فلسفى آشنا شوید اشعار او را بخوانید. امیدوارم در فرصتى دیگر شعر او را بهتر و مفصل‌تر معرفى کنم. پیش از این “کافه کاتارسیس” را از او خوانده بودم.

*

دربارۀ دکتر محمد دهقانی

محمد دهقانی ۲۵ آبان ۱۳۴۴ در اراک به دنیا آمد. تحصیلات خود را در سه مقطع دبستان، راهنمایی، و دبیرستان در همان شهر به پایان رساند. سپس دور‌ه‌ی کارشناسی زبان و ادبیات فارسی را در دانشگاه چمران اهواز آغاز کرد. در سال ۱۳۶۷ نخستین ترجمه‌ی او، سیر آفاق اثر نیکوس کازانتزاکیس منتشر شد. سپس مدتی را در انستیتو پاستور ایران به کار اداری گذراند و بعد برای ادامه‌ی تحصیل عازم مشهد شد و مدرک کارشناسی ارشد خود را در سال ۱۳۷۳ از دانشگاه فردوسی مشهد دریافت کرد. در همان سال وارد دور‌ه‌ی دکتری زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه تهران شد. رساله‌ی دکتری خود را در حوزه‌ی تاریخ نقد ادبی معاصر در ایران به راهنمایی زنده‌یاد استاد عبدالحسین زرین‌کوب نوشت و در سال ۱۳۷۷ از تحصیل فراغت یافت. سال بعد به تدریس در دانشگاه سمنان پرداخت و در زمستان سال ۱۳۸۰ برای تدریس به دانشگاه تهران فراخوانده شد. در سال تحصیلی ۱۳۸۴-۱۳۸۵ استاد مدعو دانشگاه پکن بود. ماحصل این سفر علمی را بعدها با عنوان «یادداشت­‌های پکن» در مجله‌ی نگاه نو منتشر کرد. از آن پس، وقت خود را بیشتر صرف ترجمه و پژوهش در حوزه­‌های ادبیات و تاریخ کرده است و اینک نیز به تلاش‌های علمی خود در این رشته­‌ها ادامه می­‌دهد.

او دیپلم افتخار انجمن ادبی پارناسوس یونان را به مناسبت ترجمه‌ی آثار کازانتزاکیس و جایزه‌ی بهترین نقد کتاب در حوزه‌ی تاریخ و جغرافیا را از خانه‌ی کتاب ایران در سال ۱۳۹۲ دریافت کرده است. همچنین وی پژوهشگر پژوهشگاه علوم انسانی و عضو هیأت امنای کتابخانۀ مجتبی مینوی نیز هست و هم‌اکنون در نشر نی مشغول ترجمه، پژوهش و انتشار سلسله کتاب‌هایی با عنوان تاریخ و ادبیات ایران است.

منبع: نشر نی

 

مطالب بیشتر

  1. انتشار مجموعه شعر سماع در سنگستان سرودۀ آیدا گلنسایی
  2. زیگورات؛ شعری از مجموعۀ سماع در سنگستان با صدای آیدا گلنسایی
  3. برای ناییریکا؛ شعری از آیدا گلنسایی برای ایران درّودی
  4. بن‌بست شعری از مجموعۀ سماع در سنگستان با صدای آیدا گلنسایی
  5. انتشار ویراست دوم مجموعه شعر کافه کاتارسیس
  6. مرثیه‌ای برای مریم میرزاخانی شعر و صدا آیدا گلنسایی
  7. اخراج؛ شعری از مجموعۀ کافه کاتارسیس با صدای آیدا گلنسایی
  8. بادآورده؛ شعری از مجموعۀ کافه کاتارسیس سرودۀ آیدا گلنسایی
  9. قهرمان قلابی؛ شعری از مجموعۀ کافه کاتارسیس سرودۀ آیدا گلنسایی
  10. با برادران کارامازوف؛ شعر و صدا آیدا گلنسایی
  11. برای روسپیان؛ شعری از مجموعۀ کافه کاتارسیس با صدای آیدا گلنسایی
  12. بنزها؛ شعری از مجموعۀ کافه کاتارسیس با صدای آیدا گلنسایی
  13. داودی‌ها شعر و صدا آیدا گلنسایی
  14. اتوپیا شعری از مجموعۀ کافه کاتارسیس سرودۀ آیدا گلنسایی
  15. هژمونی شعری از مجموعۀ کافه کاتارسیس سرودۀ آیدا گلنسایی
  16. توهم توطئه شعری از مجموعۀ کافه کاتارسیس سرودۀ آیدا گلنسایی
  17. بریده‌هایی از مجموعه شعر کافه کاتارسیس سرودۀ آیدا گلنسایی

نظر دکتر محمد دهقانی دربارۀ مجموعه شعر «سماع در سنگستان» سرودۀ آیدا گلنسایی

 

 

برترین‌ها

0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x
()
x