شعر کلاسیک
از بن جان؛ شعری منتشر نشده از هوشنگ ابتهاج

از بن جان؛ شعری منتشر نشده از هوشنگ ابتهاج
شعری از امیرهوشنگ ابتهاج برای نخستینبار در شماره نوروزی مجله «بخارا» منتشر شده است.
شعر «از بنِ جان» سروده هوشنگ ابتهاج (هـ ا. سایه) که در شماره ۱۴۲ مجله «بخارا» (فروردین – اردیبهشت ۱۴۰۰) منتشر شده است، در پی میآید:
«ای به رقص آمده با صد دف و نی در جانم
دف و نی چیست مَنَت کف زده میرقصانم
این همه عشوه اندیشه رقصانِ من است
سر و گردن به تماشای که میگردانم
ناله آموختمش از نفس خویش چو نای
این عجب بین که ز نالیدن او نالانم
سایه دست من افتاده بر این پرده و من
باز از بازیِ بازیچه خود حیرانم
در نهانخانه جان جای گرفتهست چنان
که به دل میگذرد گاه که من خود آنم
گفتم این کیست که پیوسته مرا میخواند
خنده زد از بنِ جانم که منم، ایرانم
گفتم ای جان و جهان، چشم و چراغِ دل من
من همان عاشقِ دیرینه جانافشانم
به هوایِ تو جهان گردِ سرم میگردد
ورنه دور از تو همین سایه سرگردانم
کلن، ۱۳۹۹»
منبع: ایسنا
مطالب بیشتر
1. گالیا؛ شعر و صدا هوشنگ ابتهاج
3. شعر ارغوان؛ تصویر و صدا سایه
از بن جان؛ شعری منتشر نشده از هوشنگ ابتهاج
-
اختصاصی کافه کاتارسیس5 روز پیش
نمایشنامۀ «جنون جورج سوم» نوشتۀ الن بنت: راهنمای آدم کردن دیکتاتور!
-
هر 3 روز یک کتاب1 هفته پیش
چند سروده از شارل بودلر با ترجمۀ رضا رضایی
-
تحلیل داستان6 روز پیش
چرا «دروازۀ خورشید» الیاس خوری فرق دارد؟
-
تحلیل داستان2 هفته پیش
همراه شدن با مردگان علیه «اکنون»
-
معرفی کتاب1 هفته پیش
بخشهایی از نمایشنامۀ «بودا» نوشتۀ نیکوس کازانتزاکیس
-
موسیقی بی کلام1 هفته پیش
حال بینظیر شکفتگی؛ بهرغم مِه…
-
تحلیل نقاشی2 هفته پیش
درنگی در «چهار فصل» و دیگر نقاشیهای جوزپه آرچیمبولدو
-
شعر جهان1 هفته پیش
«عشق عشق میآفریند» مارگوت بیکل: ترجمه و صدای احمد شاملو