موسیقی کلاسیک

شاهکارِ کارمینا بورانا اثرِ کارل اُرف

شاهکارِ کارمینا بورانا اثرِ کارل اُرف

اجرای Chicago Symphony Orchestra

دانلود آهنگ

اجرای Orchestra of the Deutsche Oper Berlin

دانلود آهنگ

به یکی از مشهورترین آثار تمام تاریخ موسیقی گوش می‌کنیم، اثری که مطمئناً آن را دست‌ِکم یک‌ بار شنیده‌اید. کارمینا بورانا (Carmina Burana) شاهکار موسیقی کلاسیک آوازی جهان مشهورترین اثر کارل اُرف (Carl Orff) (زادهٔ ۱۰ ژوئیهٔ ۱۸۹۵ – درگذشتهٔ ۲۹ مارس ۱۹۸۲) آهنگ‌ساز آلمانی است.

کارمینا بورانا بر اساس مجموعه‌ی ۲۴ شعر از قرون وسطا (اشعار کارمینا بورانا) که در سال ۱۸۰۳ در ایالت «باواریا»ی آلمانِ پیدا شد ساخته شده‌است. نسخه‌ی اصلی ۱۱۹ صفحه داشته و گویا توسط سه شاعر مختلف سروده شده‌است، مجموعه‌ای که شش فصل داشته و فصل اول

او فورتونا (O Fortuna) بخشی از اشعار کارمینا بورانا می‌باشد که یک شعر گولیاردی به زبان لاتین قرون وسطا است که در قرن سیزدهم سروده شده‌است. او فورتانا شکایت‌نامه‌ای از شانس و تقدیر و فورتانا الهه ثروت و نیکبختی، و تجسم خوشبختی و شانس و اقبال روم باستان است.

این شعر در سال‌های ۱۹۳۵ و ۱۹۳۶ در کانتاتای کارمینا بورانا کارل اورف به عنوان شعر آغازین و پایانی به کار رفت. از زمان ساخت تا به امروز این اثر از بارها اجرا شده‌است و در آثار سینمایی، تلویزیونی و مالتی‌مدیا به وفور مورد استفاده قرار گرفته‌است. او فورتونا به احتمال زیاد پرشنونده‌ترین قطعه‌ موسیقی کلاسیک تاریخ است.

بیشتر افراد این موسیقی را با نام آهنگ هی هی ها ها و یا موسیقی حماسی پراستفاده در تلویزیون می‌شناختند. زمانی که برای اولین بار او فورتونا را می‌شنوید محال است که از یاد شما برود، مطمئناً عظمت و شکوه این اثر به همراه بخشی از ریتم آن در خاطر شما برای همیشه خواهد ماند.

همچنین می‌توانیم این اثر را یکی از تاثیرگذارترین آثار موسیقی تاریخ بدانیم، او فورتونا به حدی تاثیرگذار هست که در بسیاری از محتوای ایدئولوژیک چند‌رسانه‌ای و مستندهای تاریخی از آن استفاده می‌شود به طوریکه خیلی از ما آن را با تصاویری از جنگ‌های جهانی و دیکتاتورهایی نظیر هیتلر و استالین به یاد می‌آوریم. او فورتونا جز قطعاتی است که در زندگی حتماً باید شنید، گلایه‌ای شکوهمند از بخت و اقبال انسان در زندگی در این بی‌کران هستی.

در این نوشته دو اجرای فوق العاده و برتر از این قطعه از لیبل دویچه گرامافون را برای شما آماده کرده‌ام که اولی از اجرای ارکستر سمفونی شیکاگو با رهبری جیمز لواین و دومی اجرای ارکستر دویچه اپرا برلین است.

 

عنوان: O Fortuna Carmina Burana
هنرمند: کارل اُرف

آلبوم: Orff: Carmina Burana
ژانر: کلاسیک
سال تولید: 1937 (1985)
فرمت: MP3
کیفیت: 320kbps
مدت زمان: 00:02:40

شاهکارِ کارمینا بورانا اثرِ کارل اُرف

 

متن به لاتین:

 

O Fortuna
Velut luna
Statu variabilis
Semper crescis
Aut decrescis;
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem,
Egestatem,
Potestatem
Dissolvit ut glaciem.
Sors immanis
Et inanis,
Rota tu volubilis
Status malus,
Vana salus
Semper dissolubilis,
Obumbrata
Et velata
Michi quoque niteris;
Nunc per ludum
Dorsum nudum
Fero tui sceleris.
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite;
Quod per sortem
Sternit fortem,
Mecum omnes plangite!

شاهکارِ کارمینا بورانا اثرِ کارل اُرف

ترجمه انگلیسی:

 

O Fortune,
like the moon
you are changeable,
ever waxing,
ever waning,
hateful life
first oppresses
and then soothes
as fancy takes it;
poverty
and power
it melts them like ice
fate – monstrous
and empty,
you whirling wheel,
you are malevolent,
well-being is vain
and always fades to nothing,
shadowed
and veiled
you plague me too;
now through the game
I bring my bare back
to your villainy
fate is against me
in health
and virtue,
driven on
and weighted down,
always enslaved.
so at this hour
without delay
pluck the vibrating strings;
since Fate
strikes down the strong man,
everyone weep with me!شاهکارِ کارمینا بورانا اثرِ کارل اُرف

ترجمه‌ فارسی:

ای بخت
همانند ماه
دگرگون می‌شوی،
همواره در حال کامل شدنی
یا هلال باریک شدن؛
زندگی نفرت‌انگیز
نخست ستم می‌کند
سپس تسکین می‌دهد
برای اینکه با ذهن بازی کند،
تنگدستی،
و قدرت
مانند یخ آب می‌شود.

سرنوشت دیوسرشت
و توخالی،
تو ای چرخ گردون،
بدنهاد هستی،
آسایش بی‌معنیست
و همیشه محو می‌شود،
در سایه
و حجاب
به من سرایت می‌کنی؛
اکنون از روی سرخوشی
پشت برهنهٔ خود را
به پیشگاه پلید تو خم می‌کنم.

در تندرستی
و معنویت
اکنون علیه من هستی،
همیشه اول می‌دهی
سپس بازپس می‌گیری
مانند یک برده.
در این ساعت
بی‌درنگ
ساز زهی خود را برمی‌دارم؛
زیرا که سرنوشت
نیرومند را به زمین می‌زند،
همه با من اشک بریزید!

منبع musicgeek

 

مطالب بیشتر

  1. لحظاتی با ادوارد گریک
  2. چند لحظه سکوت به احترام باخ
  3. آداجیتو سمفونی 5 گوستاو مالر
  4. شاهکار فرانتس شوبرت
  5. اجرای قطعه معروف باخ با آکاردئون

 

 

مدیریت

فریادی شو تا باران وگرنه مُرداران... احمد شاملو

Recent Posts

و من چنان پُرم که روی صدایم نماز می‌خوانند…

و من چنان پُرم که روی صدایم نماز می‌خوانند...

3 ساعت ago

رمان «به سوی آزادی» کازانتزاکیس و چند درس برای زندگی

رمان «به سوی آزادی» کازانتزاکیس و چند درس برای زندگی آیدا گلنسایی: تسئوس، پادشاه آتن، به…

7 ساعت ago

جمله‌هایی برای ادامه دادن…

جمله‌هایی برای ادامه دادن...                      

8 ساعت ago

موسیقی و آواز شرق و جنوب خراسان

موسیقی و آواز شرق و جنوب خراسان

8 ساعت ago

ذن در جان شاعر نوشتۀ احمد شاملو

ذن در جان شاعر نوشتۀ احمد شاملو ذِن شاعر چگونه ذِنی است؟ ذنِ جانِ هایکوُسرا…

2 روز ago

کافه‌کاتارسیس «هشت‌ساله» شد…

کافه‌کاتارسیس «هشت‌ساله» شد هشت‌سال پیش بود که کافه‌کاتارسیس در فضای مجازی چشم به جهان گشود.…

3 روز ago