شعر جهان

عاشقانه‌هایی از هرمان هسه ترجمۀ علی عبداللهی

عاشقانه‌هایی از هرمان هسه ترجمۀ علی عبداللهی

دانلود آهنگ

ترانۀ عاشقانه

من گوزن، تو آهو،

تو پرنده، من درخت،

تو خورشید، من برف،

تو روز، من دریا.

 

از دهان خفته‌ام شب‌ها

می‌پَرد به سوی تو، پرنده‌ای زربال

صدایش زیر و پروبالش رنگین،

ترانۀ عشق را برای تو می‌خواند،

ترانۀ مرا برای تو می‌خواند.

عاشقانه‌های هرمان هسه ترجمۀ علی عبداللهی

برای نیون

می‌خواهی در من درنگ کنی

آنگاه که زندگی‌ام تیره و تاریکست

بیرون ستاره باران است و

همه چیز غرقه در نور

 

تو بر مدارت می‌چرخی

کانون حیات را می‌شناسی

تو و عشق خودت را

برای من چون جانی نیک می‌نمایی.

در ظلمتم

خبر از ستارۀ پنهان می‌دهی

با عشقت هستۀ شیرین حیات را

به یادم می آوری.

 

3)

تا آن زمان که در پی بخت و اقبالی

اما مهیای خوشبختی نشده‌ای

خواستنی‌ها از آن تو نخواهد بود

تا آن زمان که بر از دست رفته‌ها، شِکوه می‌کنی

برای خود مقصدی داری و خستگی‌ناپذیری

نخواهی دانست آرامش چیست.

فقط آن دم که از آرزو چشم بپوشی

دیگر نه هدفی بشناسی، نه خواهشی

و دیگر خوشبختی را به نام نخوانی؛

آنگاه دیگر تندآب حوادث به دلت نمی‌رسد،

و روحت می‌آرامد.

 

بر فراز هیرزو

لمیده زیر کاج‌های نقره‌ای
در یاد گذشته‌ها
هنگامی که در نخستین ترانۀ کودکی‌ام
عطر همین جنگل می‌دوید.
آنجا — من غنوده بر خزه‌ها
با آزرم و نشاط کودکی
غرقه در رؤیای دختری باریک میان و گیسو طلایی:
نخستین گل سرخِ حلقۀ گلم.
زمان گذشت، رؤیا، کهنه شد و
از من دور گشت. رؤیای دیگر از راه رسید – !
دیر زمانی است که او نیز بدرود گفت!

 

5)

باد در بوته‌‌زار و آوای پرنده
آن بالا در بالاترین آبی لطیف
کشتی ابری آرام و مغرور… می‌راند.
من رؤیای زنی زرین مو می‌بینم،
من رؤیای جوانی‌ام را می‌بینم،
آیا بلند آسمانِ آبی و بی‌کران
گهواره‌ی اشتیاق من است؟
آن‌جا که آرام می‌گرفتم
و گرمِ خوشی
با زمزمه‌ای آرام
چون کودکی
که در آغوش مادرش

منبع

عاشقانه‌های هرمان هسه

مترجم علی عبداللهی

نشر گل‌آذین

 

مطالب بیشتر

  1. هرمان هسه: چرا کتاب می‌خوانیم؟
  2. رمان سیذارتا اثر هرمان هسه
  3. رمانِ گرگ بیابان اثر هسه
  4. آناباز سرودۀ سن ژون پرس
  5. ویرجینیا وولف: چگونه باید کتاب خواند؟
مدیریت

فریادی شو تا باران وگرنه مُرداران... احمد شاملو

Recent Posts

انتشار سه شعر از آیدا گلنسایی در مجلۀ braided way امریکا

انتشار سه شعر از آیدا گلنسایی در مجلۀ braidedway امریکا لینک مطالعۀ اشعار: https://braidedway.org/lumina-trilogy/

2 روز ago

گوستاو فلوبر از نگاه ماریو بارگاس یوسا

گوستاو فلوبر از نگاه ماریو بارگاس یوسا ترجمۀ منوچهر یزدانی: قرن گذشته بود. روزی که…

3 روز ago

زندگی قلب مرا تکرار خواهد کرد…

زندگی قلب مرا تکرار خواهد کرد...

2 هفته ago

مراقبۀ عبور از آشفتگی و لمسِ آرامش

مراقبۀ فراخواندن نیروهای بیکران درون

2 هفته ago

رمان «مسئله‌ی اسپینوزا» اثر اروین یالوم: سه روایت متفاوت از «در خانه بودن»!

رمانِ مسئله‌ی اسپینوزا اثر اروین یالوم: سه روایت متفاوت از «در خانه بودن»! آیدا گلنسایی:…

3 هفته ago

نگاهی به کتاب طوطی فلوبر نوشتۀ جولین بارنز

 نگاهی به کتاب طوطی فلوبر نوشتۀ جولین بارنز این کتاب‌ها کفر آدم‌‌ها را در می‌آورند.…

4 هفته ago