اولگا توکارچوک: ادبیات برای احمقها نیست صحبتهای «اولگا توکارچوک» نویسنده لهستانی برنده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۱۸، مبنی بر اینکه کتابهایش…
گوستاو فلوبر از نگاه ماریو بارگاس یوسا ترجمۀ منوچهر یزدانی: قرن گذشته بود. روزی که به پاریس رسیدم، از یک…
روایتهایی کمتر خوانده شده از مرد ماکاندویی بهمن فاطمی: نام گابریل گارسیا مارکز، نویسنده کلمبیایی و برنده جایزه نوبل در…
کارلوس فوئنتس: نویسنده «سخنگوی مردم» نیست رزیتا ناظر: «خوب است اینکه کسی در وطن خود احساس راحتی کند، اما هنر…
نتیجۀ تمجیدِ بیحدوحصرِ ویرجینیا وولف انبوهی از رمانهای بد بوده است ماریا آلبانو، کریتیک (ترجمۀ علی امیری) — نویسندگان کمی…
درنگی در جهانِ رمانهای میشل ولبک مهدیس امیری: میشل ولبک (Michel Houellebecq) به زبان فرانسه مینویسد، اما مدتهاست که نویسندهای…
دربارۀ دو نویسندۀ بزرگ چک: واتسلاو هاول و میلان کوندرا رزیتا ناظر: 10 سال پس از درگذشت واتسلاو هاول، نمایشنامهنویس،…
بلندپروازانهترین رمانِ ماریو بارگاس یوسا دربارۀ چیست؟ «اگر قرار بود از میان رمانهایی که تاکنون منتشر کردهام یکی را انتخاب…
مقالۀ گری سال مورسن دربارۀ معنای انسان بودن در آثار داستایفسکی (ترجمۀ علی امیری): بگویید انسانبودن یعنی نیکوکاری، بلافاصله انسانها…
اومبرتو اکو: اگر خدا وجود داشت، یک کتابخانه بود! اومبرتو اکو، نویسندهٔ فقید ایتالیایی که معتقد بود «اگر خدا وجود…