عبدالله کوثری: شعر شاملو بود که معنی زبان فارسی را به من نشان داد تجربه من عاشقانه خواندن است، نه…
میرجلالالدین کزازی: چرا کوروش صفوی را یک ایرانی میدانم؟ میرجلالالدین کزازی، شاهنامهشناس و استاد زبان و ادبیات فارسی در مراسم…
نجف دریابندری و نگاه انتقادی به نویسندههای بزرگ نجف دریابندری، مترجم و نویسنده، متولد اول شهریور ۱۳۰۹ در آبادان بود…
کاظم فیروزمند به روایتِ مرتضی هاشمیپور مرتضی هاشمیپور در نوشتاری از کاظم فیروزمند یاد کرده و نوشته است: سیمایی که…
مهدی سحابی برای ایران چه کرد؟ ۱۲ سال از مرگ مهدی سحابی در سال ۱۳۸۸ میگذرد. در فضای ملتهب آن…
کاوه میرعباسی از اوضاع نابهسامان ترجمهها میگوید کاوه میرعباسی میگوید: به دلیل فضای مجازی، زبان دارد آسیبهای فاحشی میبیند؛ غلط…
صفدر تقیزاده: فرهنگ روشنفکری در کنار نفت رزیتا ناظر: صفدر تقیزاده، نویسنده، مترجم و عضو باسابقه کانون نویسندگان ایران که…
دکتر فاطمه مینایی: ترجمه کردن یا ترجمه نکردن؟ در اینکه مترجم باید زبان مبدأ و زبان مقصد و موضوع را…
مراسم چهارمین دورۀ اهدای جایزه و نشانِ ابوالحسن نجفی (بیشتر…)
ذبیحالله منصوری؛ مترجمی خائن یا افسانهسرایی جذاب؟ میخواهیم میهمان کسی شویم که نامش روی جلد کتابهای بسیاری حک و چاپ…
مواجهۀ عجیب مجتبی عبداللهنژاد با مرگ! پانزدهم آذرماه امسال، سومین سالگرد درگذشت مجتبی عبداللهنژاد است. مترجمی که آثار متعددی با…