معرفی کتاب

یک رمان شاهکار: «دروازۀ خورشید» نوشتۀ الیاس خوری

 

دکتر محمد دهقانی: رمانى عالى و یکى از شاهکارهاى داستان‌نویسى معاصر با ترجمه‌اى بسیار خوب. بزرگ‌ترین اشکالش نام آن است. باب‌الشمس نام روستایى خیالى در فلسطین است و نمی‌شود آن را ترجمه کرد. ایهام آن با نام شمس، یکى از قهرمانان داستان، و تلویحات دیگرى که در آن هست ایجاب می‌کرد که ترجمه نشود و همان باب‌الشمس بماند چنان‌که مثلاً بیت‌المقدس و بیت‌اللحم و عین‌الزیتون و دیرالاسد و دیگر نام‌هاى عربى در همین رمان ترجمه نشده‌اند.

مدیریت

فریادی شو تا باران وگرنه مُرداران... احمد شاملو

Recent Posts

اجرای تازۀ Time شاهکار هانس زیمر (Hans Florian Zimmer)

Time شاهکار هانس زیمر (موسیقی فیلم INCEPTION )

5 روز ago

نگاهی به کتاب «قرن من» نوشتۀ گونتر گراس

نگاهی به کتاب «قرن من» نوشتۀ گونتر گراس مایکل هنری هیم/ ترجمه: فاطمه رحمانی  کتاب…

7 روز ago

یک عاشقانۀ آرام از یوهان پاخلبل (Johann Pachelbel)

یک عاشقانۀ آرام از یوهان پاخلبل

1 هفته ago

کتاب یعنی گفت‌وگو نوشتۀ محمدمنصور هاشمی

کتاب یعنی گفت‌وگو نوشتۀ محمدمنصور هاشمی گاهی جملاتی را که به طور معمول می‌گوییم و…

1 هفته ago

چرا سورن کیرکگورِ عاشق، قید ازدواج با رگینه را زد؟

چرا سورن کیرکگورِ عاشق قید ازدواج با رگینه را زد؟ رِی مانک، نیواستیتسمن — ویتگنشتاین زمانی به…

2 هفته ago