انتقاد

برندۀ دو جایزۀ بوکر در حمایت از پناهجویان تابعیت خود را از انگلیسی به ایرلندی تغییر می‌دهد

برندۀ دو جایزۀ بوکر در حمایت از پناهجویان تابعیت خود را از انگلیسی به ایرلندی تغییر می‌دهد

«هیلاری منتل» نویسنده سرشناس انگلیسی با انتقاد از نحوره برخورد دولتمردان بریتانیا با پناهجویان، اعلام کرد قصد دارد تابعیت خود را تغییر دهد.

این نویسنده برنده دو جایزه ادبی بوکر در مصاحبه‌ اخیر خود با روزنامه ایتالیایی «لا رپوبلیکا»، ضمن ابزار شرمساری از رفتار دولت بریتانیا با مهاجران و پناهجویان اعلام کرد برای آن‌که می‌خواهد دوباره یک اروپایی باشد قصد دارد تابعیت کشور ایرلند را بپذیرد.

منتل همچنین گفت: «این زشت‌ترین جنبه جهانی بریتانیا پس از برگزیت (خروج از اتحادیه اروپا) بود. ما چهره زشت بریتانیای معاصر را زمانی دیدیم که مردم در سواحل از پناهندگان خسته سوءاستفاده می‌کردند و این باعت شرمساری است. همچنین از این شرمسارم که در کشوری زندگی می‌کنم که این دولت را انتخاب کرد. دولت کنونی ما سیگنال‌های متفاوتی ارسال می‌کند؛ از سویی با افتخار از «بریتانیای جهانی» می‌گوید و در عین حال با قطع کمک‌های خارجی، جایگاه کشور را تنزل می‌بخشد، گویی این یک کشور کوچک شکسته است که نمی‌تواند به وعده‌های خود عمل کند».

«هیلاری منتل» که به بیماری آندومتریوز مبتلاست گفت این بیماری زندگی او را نابود کرده است: «وقتی زنی جوان و ۲۷ ساله بودم و پیش از تشخیص ابتلا به بیماری، نمی‌خواستم بچه داشته باشم اما بعدها این بیماری عملا این انتخاب را از من گرفت و حالا در آرزوی داشتن نوه هستم و در این مرحله از زندگی، بیشتر این احساس را دارم».

این نویسنده ۶۹ ساله تاکنون دو بار، یک بار با رمان «‌تالار گرگ» در سال ۲۰۰۹ و یک بار با رمان «اجساد را بالا بیاورید» در سال ۲۰۱۲ موفق به کسب جایزه ادبی بوکر شده است. قسمت سوم این سه‌گانه تاریخی عاشقانه محبوب که به زندگی «‌توماس کرامول»‌ صدر اعظم هنری هشتم پرداخته‌، با عنوان «آینه و نور» در سال ۲۰۲۰ توسط انتشارات «هارپر کالینز» منتشر شد.

«منتل» که نخستین زن برنده دو جایزه «من بوکر» است، مجموعه داستان کوتاهی را با محوریت شخصیت «مارگارت تاچر»، سیاستمدار معروف انگلیسی نیز به چاپ رسانده که رویکردش نسبت به این چهره سیاسی حاشیه‌هایی را نیز به همراه داشت.

منبع: ایسنا

 

مطالب بیشتر

1. تدگفتار: همۀ ما باید فمنیست باشیم؛ سخنران: چیماماندا ادیچی

2. سه سخنرانی عمیق و بصیرت‌بخش از الیف شافاک

3. تدگفتار: سخنرانی جذاب سیسونکه مسیمانگ

4. ماریو بارگاس یوسا: چرا ادبیات؟

5. تدگفتار: سخنرانی جذاب ایزابل آلنده

برندۀ دو جایزۀ بوکر در حمایت از پناهجویان تابعیت خود را از انگلیسی به ایرلندی تغییر می‌دهد

مدیریت

فریادی شو تا باران وگرنه مُرداران... احمد شاملو

Share
Published by
مدیریت

Recent Posts

از «حکیم عمر خیام» چه می‌دانیم؟

از «حکیم عمر خیام» چه می‌دانیم؟

22 ساعت ago

چگونه از «دادگاه بیست‌وچهار ساعتی ذهن» و «محکومیت‌های مداوم» رها بشویم؟

چگونه از «دادگاه بیست‌وچهار ساعتی ذهن» و «محکومیت‌های مداوم» رها بشویم؟

2 روز ago

من فکر می‌کنم هرگز نبوده قلب من این‌گونه گرم و سرخ…

من فکر می‌کنم هرگز نبوده قلب من این‌گونه گرم و سرخ...

4 روز ago

نگاهی به کتاب «خطابه‌های برندگان جایزۀ نوبل ادبیات» ترجمۀ رضا رضایی

نگاهی به کتاب «خطابه‌های برندگان جایزۀ نوبل ادبیات» ترجمۀ رضا رضایی آیدا گلنسایی: بزرگ‌ترین شاعران…

1 هفته ago

شبیه به مجتبی مینوی!

شبیه به مجتبی مینوی! مرتضی هاشمی‌پور محمد دهقانی، نویسنده و منتقد ادبی را از پویندگان…

1 هفته ago

نگاهی به آثار نقاش بلژیکی: «جیمز انسور»

نگاهی به آثار نقاش بلژیکی: «جیمز انسور» «جیمز سیدنی ادوارد»‌ که با نام «جیمز انسور»‌…

2 هفته ago